|
|
& D, Z6 i3 s. s0 h$ K2 x! P
! ]3 H( [6 C$ K+ A
It being in the springtime and the small birds they were singing
4 U# `8 a( a8 ?- V) z那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' f/ S& B0 K& k* C5 [: ~* G
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
0 }; n/ Q% Y" V沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ( d2 @$ L6 ^8 r: O7 \
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
2 O! v+ X2 i' z3 B画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 b( y0 F- @8 GTo view fond lovers talking, a while I did delay ( B5 n* d( J* ]! f& m0 G* s
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
8 e2 M5 s$ C2 `1 ^9 q& yShe said, my dear don′t leave me all for another season
. w& r {- F0 g. `1 s% a' t7 ?1 u) i她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 1 ^' X$ t! J$ u& H8 ^0 s
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- y A9 l* P6 J2 H3 S: v6 Z虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 + b" c. |, H& W, V( h) T9 y
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation4 B, R. p( ~0 z2 a+ v K, i7 d; G
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 7 q5 p* f1 t' Z* A
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
* w: Z, ~& v! ?我对神发誓,我永远都不会说再见
M+ t/ L' w: W0 o1 xHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ' F# y3 w) H0 x4 l, L! B
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, R- a6 V: ~ j5 p- @9 B/ SYou know I love you dearly the more I′m going away ' J7 d# W$ J# c/ d7 N7 o0 H0 q+ r
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
' ~$ t; w* D) v( W# P: cI′m going to a foreign nation to purchase a plantation : J/ ]6 W& N" F* a
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
: V% n' [8 C! O" j' j: VTo comfort us hereafter all in Amerika y
5 _9 `7 `% a( ?/ x来抚平灾难给我们带来的所有创伤
0 I; _/ ]; j3 C) I& \1 lThen after a short while a fortune does be pleasing
! \6 N5 _5 p/ u# _. u; @0 N2 [( O不久以后当一切都已经平息
, T8 P* k# _, }9 }0 _T′will cause them for smile at our late going away 6 U' f# Q4 A& v$ O3 o( q
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 * a5 k! s5 x3 M
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory7 s: e6 H2 s5 Y/ E
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ( T* Z) K w2 _) e* B! M: S: F
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
, ?$ y, a# s% v我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( }* F* n# K0 s) TIf you were in your bed lying and thinking on dying
s g' |0 E, X, d1 k如果你躺在床上正思考着死亡
" O; C& W) t/ e% EThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er6 ]. m+ x1 F5 f' u+ V
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
* c; [3 i! n D; \7 aOr if were down one hour, down in yon shady bower
- L" j2 \0 P7 z或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 , ~: }" J1 h8 s7 k8 a; r, X
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
5 z/ M0 D W$ Y4 l8 {; `0 h6 Y 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 r$ ^2 }8 d" h% i$ s u: VThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
0 ^; A+ h5 r/ J* l所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
) [6 m) z7 v, w( a& oI never thought my childhood days I ′d part you any more
, o5 z3 s+ h( r5 ^我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 ?/ Q. N8 k- l+ z% ]% B
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
1 E9 x+ D" b) n而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ( Y$ o2 ]1 \8 }4 A) v' I
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore : n" o- v$ x$ J# z2 R3 I) E
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行6 j8 C, d6 o" |- z E n* }
1 u1 L9 z) v! H! n* oCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
; N7 q0 N+ B: q" U" M! U" g! F1 y/ z( S: Z# A: X6 |! K
5 O) b8 y$ w5 }; t" i1 W( A W
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 - i" P! y% Y' ^' _8 i1 M1 v& o
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! . R( D9 x: D2 N" ?% u! b
) o& P# M$ z. |5 J/ a7 Q# b6 r9 JCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 - ^) }; `: ^ ~# x9 C9 F9 J! ]* ^
: \( z9 {8 Y3 {: [% f
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 0 K+ c* B: e) g) R
( l8 b* h' S. D8 m! g
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
+ H3 C) [: \ o! E3 l
( ]: C& j5 n/ X1 X _Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 N% }9 E& ?0 g
6 p, X f5 Q5 I/ [自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|